Never miss opportunity to miss opportunity (c)
решила принести еще парочку своих переводов. они снова пиратские, простите меня :shuffle:

Название: Разбитое стекло
Перевод: Виктория Доран
Оригинал: www.nullsechs.net/fandom/santaslasher/brokengla...
Пейринг: Никсон/Уинтерс
Рейтинг: RG-13

читать дальше

Название: В болезни и...
Автор: pairatime
Перевод: Виктория Доран
Оригинал: www.squidge.org/peja/cgi-bin/viewstory.php?sid=...
Пейринг: Спирс/Липтон
Рейтинг: PG
Примечание переводчика: у автора наблюдались проблемы с грамматикой и стилистикой, поэтому вышел скорее пересказ, нежели перевод. Смысл полностью сохранен:)


читать дальше

@темы: перевод, Ronald Speirs, Carwood Lipton, Lewis Nixon, Richard Winters, fanfiction

Комментарии
22.04.2012 в 23:19

God for Harry, England, and Saint George! (с) Уильям \ Безумству храбрых... гробы со скидкой. (с) Jedith
какая ж ты молодец, что принесла!:squeeze::squeeze::squeeze::squeeze:
22.04.2012 в 23:23

Never miss opportunity to miss opportunity (c)
Paula, раз народу нравится, почему бы не делиться дальше:) к тому же эти фики мне самой очень нравятся.
22.04.2012 в 23:28

Love your life (с)
:heart:
22.04.2012 в 23:29

God for Harry, England, and Saint George! (с) Уильям \ Безумству храбрых... гробы со скидкой. (с) Jedith
Victoria@Doran, делись, делись пожалуйста!:beg:
23.04.2012 в 00:10

третья черепашка|стервозное выражение лица номер 23 (с)
Victoria@Doran, спасибо за перевод!:heart:
23.04.2012 в 00:22

Эти ноги бродили по райской траве (с) Сияние неутоленных глаз...(с)
Victoria@Doran, спасибо
23.04.2012 в 00:55

Котик-нос и Теплый Кит, у которого всегда балкон открыт
прекрасные переводы)))
первая история очень понравилась) :heart::vo::red:
23.04.2012 в 09:02

Never miss opportunity to miss opportunity (c)
спасибо, что прочли :sunny:
23.04.2012 в 11:04

У времени мирный характер, но оно неизбежно побеждает (с)
Victoria@Doran, спасибо за перевод! :squeeze: тексты замечательные :heart: